99YEE.CN
24小时在线专业翻译

探讨《功夫熊猫》系列电影对弘扬中国文化的价值

panda1

 

《功夫熊猫3》本月底来袭,从《花木兰》植入中国传说做梗,到《碟中谍3》去上海近郊西塘取景;从《X战警》《钢铁侠3》不断塞入中国演员打酱油,再到《2012》、《火星救援》中国拯救全世界,不难看出中国元素在好莱坞的地位步步升级,而《功夫熊猫》系类电影中的中国元素更是多到被堪称”中国定制”、“好莱坞写给中国的一封情书”。

作为一部经历了第一集好评如潮、第二部反响平平的好莱坞动画电影,《功夫熊猫》系列在国内曾经引起了很大的反响。本片的主创基本上全部是黄头发、蓝眼睛的外国人,但片中却塞满了大量的中国元素,因此《功夫熊猫》在国内上映伊始就受到了多方的支持:电影起到了让外国人产生了了解中国的兴趣,这对弘扬中国文化起到很好的促进作用。但另一方面,也有反对的声音认为:《功夫熊猫》系列只是一部娱乐片,类似《超能陆战队》里的大白,也并没有起到宣传日本文化的作用。恰好这部系列电影小九君也看过,在此不才,也来谈谈一点个人的浅薄看法。

《超能陆战队》里的大白未能起到宣传日本文化的作用,在小九君看来原因是片中的日本元素并不多,全片基本没有刻意地体现日本的民族特色和思想流派,也未能从视觉或思想元素上刺激到观众。但是《功夫熊猫》系列不一样,剧情基本和中国元素融合在一起。首先,阿宝本身就是中国独一无二的国宝熊猫,这是全片唯一的主角,因此单单从动画角色的来源和设定上,就已经有了浓浓的中国元素。其次,片中置景有着非常明显的中国风格。无论是建筑还是类似中国山水画写意的背景,也都是十足的中国元素。第三,片中虽然宣扬的仍是美国式的个人英雄主义,但是观众在观影过程中,仍然会体会到本片中无论是主角阿宝还是配角诸如阿宝师傅浣熊、乌龟大师等人的性格或思想上都有着传统的中国道家、儒家或者佛教的精神烙印。这部系列电影到了第二部变得情节乏善可陈,搞笑桥段纯属拼凑,中国元素的植入也显得非常的生硬,最终也没能给人留下更为深刻的印象。因此,从已经上映的前两部影片来看,小九君认为,一部带有中国元素的电影能否起来弘扬中国文化的作用,关键还是看这部片子里的中国元素是否具有代表性或者本身就有一定的知名度,否则弘扬的意味就会变淡甚至被剧情所掩盖。

至于《功夫熊猫3》里面的中国元素到底能起到什么样的作用,因为影片还未正式上映,小九君无法做出判断。单从预告片来看,这次的熊猫不再只有一个阿宝了,而且要由阿宝带领一群圆圆滚滚,平日里只知道吃吃喝喝的熊猫团队去打败大反派。不仅熊猫的憨态在本片中被展现得更加淋漓尽致,而且故事发生地也更加明确了是在熊猫的老家——中国四川。但是小九君觉得,不管好莱坞是有多么想讨好中国的观众,但是如果这个第三部还是按照第二部的作法,那肯定会一败涂地。因为不仅中国观众不会买账这只只学到中国功夫表面却未能领略到中国功夫精髓的熊猫,其他国家的观众也很难接受这种看上去不伦不类的既想表达西方思想又想传递中国元素的功夫片。

《功夫熊猫3》除了“熊猫村”这样的中国地标,配乐上更是请来擅长“中国风”的周杰伦,更有口型一致的中文配音版。众多的中国元素似乎在影片还未上映就已经成功“讨好”了中国观众,但是对于更希望本片能够起到弘扬中国文化的专业人士来说,这次的中国元素究竟是像系列1一样大放异彩,还是像系列2一样犹如鸡肋食之无味,恐怕都要等到29号电影正式上映后才能一见分晓了。

以下是九九译(http://www.99yee.cn)这样一家高bigger的专业在线翻译平台为大家整理的《功夫熊猫》系列1、2里面的一些经典台词,供各位看官自取。小九君觉得,这些台词还真有一些体现了中国传统文化思想,值得回味。

1. 往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。
One meets its destiny on the road he takes to avoid it.

2. 你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。

Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.

3. 退出,不退出。做面条,不做面条。
Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.

4. 昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it’s called the present (the gift).

5. 从来没有什么意外。
There are no accidents.

6. It was the worst day of my life. By far nothing else came close. It was the worst, most painful, mind-destroyed, horrible moment I have ever experienced.
这是我生命中最悲催的一天。迄今为止,无事能及。那是我经历过的,最悲惨、最痛苦、最伤脑筋、最恐怖的时刻。

7. I found your stupidity mildly amusing.
我觉得你傻得有点儿好玩。
Thank you, but I found your evilness is extremely annoying.
谢谢哦,不过我觉得你坏得非常讨厌。

8. Your story may not have a such happy begining, but that doesn’t make who you are. It is the rest of your story, who you choose to be.
你人生故事的开头也许充满坎坷,不过这并不影响你成为什么样的人。关键看你后来的人生路,你自己选择怎么走下去。

9. How did you find peace? I took away your parents, everything. I scared you for life.
你是怎么做到内心平和的?我让你父母双亡,无家可归。我给你的人生烙上了抹不掉的伤痕。
Scars heel.
伤痕是会愈合的。
No, they don’t, wounds heel.
伤痕又不叫愈合,伤口才会愈合啥的。
Oh, yeah. What Scars do? They fade I guess?
哦,对哦,那伤痕会怎么样?会消退吧?
– I don’t care what scars do.
我才不管伤痕会怎么样。
You should. You gotta let go that stuff from the past, cause it doesn’t matter. The only thing it matters, is what you choose to be now.
你应该关心下。过去的事情就让它过去咯,因为其实都无关紧要了。重要的是,现在要选择做什么样的人。

赞(4)
九九译九九译 » 探讨《功夫熊猫》系列电影对弘扬中国文化的价值

在线下单

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

文档翻译证件翻译