99YEE.CN
24小时在线专业翻译

中国医疗翻译行业面临的挑战

翻译从业人员在医药供应链中发挥着关键作用,而且翻译需求似乎也在全球范围内不断增加。就全球范围来看,全球药品和医疗服务市场的联系比以往任何时候都要紧密,这直接导致了翻译等医疗服务需求的增加。

这种趋势为评估医学翻译工作的质量提出了新的要求。同时行业监管也在不断加强。这不仅增加了翻译人员的工作量,也拓宽了质量控制等相关翻译服务。

中国市场在生命科学和医药发展领域日益活跃,中国在全球其他市场的医疗服务和产品消费也在不断增长。

因此,中文医学翻译的需求比以往任何时候都要强烈。中国临床试验水平越来越高,这也导致了翻译服务需求的增加。

宽松的制度

最近,中国当局承诺努力提高新药获批使用的速度。该提案计划放宽对希望在中国获得新药许可的外国公司的一些要求。

这很有可能会鼓励更多的外国制药公司进入中国市场,同时也会增加翻译服务的需求。

举个例子,关于临床试验数据,目前,根据相关规定,如果在海外进行试验,将不承认任何临床数据;相反,外国制药公司需要在中国国内重复试验才能确保在市场上获得批准。

如果新规则移除这项规定,这可能意味着更多来自海外的临床试验数据需要翻译成中文。宽松的制度可能意味着中国将获批更多的药物,并且获批的速度会越来越快,这些都会给在该领域工作的译员带来压力。

中国医疗器械监管机构最近实施了一项新规定,规定生产医疗器械的外国公司如果想要供应中国市场,就必须将公司的基本信息翻译成简体中文。

这是外国公司想要进入中国市场需要跳过的另一道门槛- 但鉴于中国正在不断增加医疗设备的需求,所以其实很多外国公司并不介意。

技能短缺

尽管对翻译人员的需求可能会增加,但供应并不总是具有足够的弹性以满足市场需求。对于专业译者来说,将其翻译成自己的母语是最佳做法。这要求母语为汉语的人在翻译任何语言的时候都要有极高的能力。

由于英语通常是科学和医学研究的主要语言,因此通常需要翻译的是英语。以中文为母语的人有较强的英语技能并不罕见,但找到一位同样擅长医学翻译的英汉翻译人员就不那么容易了。

由于翻译培训未能满足行业需求,中国机构目前正在与外国机构合作,以满足医疗和法律部门的翻译需求。

想短时间内找到同时具备医疗翻译能力、英汉翻译能力的译员并不容易,而且很难通过重新培训快速进入这一行业。中国的翻译培训供应远远落后于市场需求,教育机构能提供的专业翻译课程少之又少。

这就是为什么找到具有多种专业技能的翻译人员价格相对昂贵的一部分原因。需牢记的是,中国蓬勃发展的经济加上高度的全球化和国际化意味着其他行业也同样需要翻译人才。

医学翻译的准确性至关重要,这就是为什么医学翻译需要具有专业医学知识的高素质翻译人才,否则一旦出错就会有严重的后果。

当务之急是找到具有很强技能和经验的翻译人才,但在供应滞后于不断增长的需求的市场中,这无疑充满挑战。

中国目前正在解决其医疗保健系统中的许多不足之处,包括诊所的短缺、医生的短缺,以及长期推迟批准新药上市的问题。

人类乳突病毒疫苗2016年才在中国获批,晚于美国市场整整十年之久。

越来越多的中国病人前往国外寻求国内并不易获得的治疗,这推动了其他市场对口译人才的需求。

据调查,中国消费者2016年对于外国的医疗流程增加了500%。

整形手术和常规健康检查占需求的很大一部分。但有些国家被认为是做某些特定手术的最佳选择 – 韩国或泰国是整容手术的热门目的地,美国则是生育治疗和健康检查的目的地。

一些海外诊所正在与健康旅行社合作,将一批中国客户纳入其业务范围中 – 聘请中文翻译只是其商业计划的一部分。

翻译传统医学

中国消费者对医疗保健行业的需求是前所未有的。他们对获得医疗服务的期望远远高于市场能够满足的水平,而中国正在努力满足这种需求。但需求高的不仅仅是传统医学。

消费者对传统医学的需求也在增加 – 不仅仅是在中国国内。

中医在更广泛的亚洲地区很受欢迎,在西方市场也受到消费者和海外华人的欢迎。治疗方法包括针灸治疗,医疗按摩治疗,营养和草药治疗。

针灸是中医的重要组成部分,针灸基于不同的哲学,有广泛的针灸理论。

传统中医与传统医学实践有着截然不同的基本方法,这使得我们很难从翻译的角度进行研究。

传统中医基于复杂的身体文化观念,需要对古典汉语和临床中医有全面的理解,才能真正做到透彻的翻译。

翻译人员经常被迫使用更传统的医疗实践术语,这无助于提高传统医学的可信度。

无论是传统医学还是中国自己的传统疗法,医学都是中国的增长领域。翻译行业只是一个配套产业,并且正在努力应对这个市场的消费者需求。

消费者完全有权希望以他们自己的语言购买健康产品,但在这样一个动态多变的市场中,这并非易事。

九九译:全职的医学翻译部门

翻译每一份医学报告,专业、语言和格式都精益求精

医学英语背景 临床医学、医学英语、生物制药专业的译者,5%的聘用率
术语句式准确 医学词汇准确,缩略词转换,病症描述专业,地道的行话句式
辨字经验丰富 对医生字迹潦草的病历,比普通译者更有识别和翻译经验
15年累积语料 包含国内各大医院病历和检验报告的模板库和语料库

因为专业,所以优质
健康路上,让九九译与你同行

九九译为你提供优质、及时、可靠的专业医学文件翻译服务

九九译九九译 » 中国医疗翻译行业面临的挑战

分享到:更多 ()

在线下单

文档翻译证件翻译