99YEE.CN
24小时在线专业翻译

传统翻译公司、在线翻译便利店、淘宝翻译店,你选谁?

题记:举杯邀明月, 对影成三人

翻译市场的规模日益扩大,传统翻译公司受到了互联网行业的不断冲击,也在不断求变创新。目前,翻译公司的经营模式呈现出了“三足鼎立“的现状。传统翻译公司、在线翻译便利店、淘宝翻译店以一种既相互依存、又互相竞争的形式存在。

老话说:”一个和尚挑水喝、两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝”。听起来确实有点道理,垄断行业就是这么诞生,并一度生存得很好。直到和尚越来越多,竞争不断加剧,垄断危机才步步紧逼。“物竞天择,适者生存”。商界历来如此,翻译行业概不例外。

最先出来的传统翻译公司在互联网行业出现以前甚至刚出现那会儿,都是一支独大,活得相当滋润,有声有色。随着互联网飞速发展,电商的崛起,网络在线翻译便利店、淘宝翻译店如雨后春笋般横空出世并迅速壮大,与传统翻译公司开始争抢翻译市场。

随着世界经济和文化的大融合,翻译产业这块大蛋糕甚至引起了诸如谷歌、百度、阿里等互联网巨擘大佬们的注意,长袖善舞地将经营触角伸向了翻译业,纷纷搞起了在线翻译软件。这些软件的推出,也确实给那些对外语一窍不通或者略通皮毛的人解决了不小的难题。

但是,翻译毕竟是一项文字工作。语言文字本身就是千变万化,奥妙无穷,将一种语言准确无误翻译成另一种语言,也绝不是什么翻译软件能够精准达成的。这一点,凡是体验过的翻译软件的人都应该深有体会。准确率都岌岌可危,更不用说什么靠着这类软件登上“信、达、雅”的翻译境界了。

因此,小编在这里不愿意将机器翻译软件纳入一种翻译的经营模式也就不难理解了。目前,翻译界主流的经营模式还是以传统翻译公司、在线翻译便利店、淘宝翻译店为主。这三种经营模式均是由人工来完成翻译这个号称“全世界最复杂的的活动之一”的工作。小编对这三种经营模式进行了集中分析比较,整理出了这三种业态形式的共同点和不同点,供各位看官比较选择。

相同点:

1.“以人为本”,拒绝机器翻译。这三种经营方式都是在收到翻译文件后,由译员进行人工翻译,之后再由译审进行审核校对,根本上保证了翻译质量。

2.“以字计费“,不提供免费的“午餐”。“以人为本”的经营模式有着不低的人工成本,尤其是翻译这种烧脑的脑力劳动,必须有相应的价格来体现价值。因此,以字或以文件类型计费,想必大家也是可以心安理得接受。

3.”以质量说话“。这三种经营模式都提供经过翻译公司盖章的纸质翻译文件,保证质量,并承担相应的翻译责任,成为这三类型公司的生存发展及壮大的法宝。而机器翻译软件则不然,它不需要提供任何纸质或盖章的文件,不承诺质量,不承担责任。

那么,问题就来了,既然这三种业态模式有这么多相同点,那么作为客户又该何去何从?看了以下内容,相信各位看官以后在选择翻译公司时,就能做到心中有数。

不同点:

首先,传统翻译公司是需要客户自行上门或电话接洽,比较麻烦,而且容易受到地域限制,基本上只能在当地选择翻译公司。而后两者则不然,客户通过网络选择自己认为值得信赖的翻译店后,就可以在线下单,而无须再通过电话或邮件联络,方便快捷。

其次,传统翻译公司的经营成本略高于在线翻译便利店及淘宝翻译店,这意味着前者的翻译价格也会略高于后两者。

最后还有一点,后两种经营模式下的译文可以通过在线传输的方式先交给客户进行诸如格式、模板等等的确认后再打印盖章寄出。客户在确认过程中可以多次提出疑议或意见,双方不需要见面,也无须通过电话,完全可以在QQ、微信或微博上进行零距离的沟通交流。

说了这么多,“元芳,你怎么看?”!九九译作为一家依托传统翻译公司的24小时在线翻译便利店,近期也隆重推出了自己的淘宝官方旗舰店,店铺名称就叫:九九译专业人工翻译

赞(4)
九九译九九译 » 传统翻译公司、在线翻译便利店、淘宝翻译店,你选谁?

在线下单

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

文档翻译证件翻译