99YEE.CN
24小时在线专业翻译

标签:品牌翻译

糟糕的中文品牌名带来的无形伤害-九九译

糟糕的中文品牌名带来的无形伤害

长期而言,不好不坏的译名给品牌形象造成的伤害更为严重。 奇葩的品牌译名往往贻笑大方,广为流传。肯德基就曾经把“令人不禁吮指的美食(finger licking good)”误译为“吃手指”,让消费者以为真要把自己的手指啃了。“可口可乐”最早...

赞(15)Zheng, ronZheng, ron中西文化 阅读(3965)
双11:外国品牌的“创”译“翻”身战-九九译

双11:外国品牌的“创”译“翻”身战

首先,这篇不是商战,主要是带大家看看双11期间那些呼风唤雨的国际大牌,是如何在进入中国市场时,从土里土气的名字变得高大上的。 不得不说,“歪果仁”对品牌的取名是有多不走心,直接上个姓氏或者地名,或者怎么开心怎么来,小编也是醉了。 好在他们进...

赞(9)Zhan, joannaZhan, joanna中西文化 阅读(4589)

在线下单

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

文档翻译证件翻译