2016年翻译和本地化趋势
作者:Véronique Özkaya,Xplanation Language Services NV 首席营销官 2016 年 4 月 25 日 今年是2016 年,我们的团队已在思考这一年将为翻译和本地化行业带来什么影响。2015 年初...
作者:Véronique Özkaya,Xplanation Language Services NV 首席营销官 2016 年 4 月 25 日 今年是2016 年,我们的团队已在思考这一年将为翻译和本地化行业带来什么影响。2015 年初...
作者:Heidi Depraetere (CrossLang) Adam LaMontaigne (Moravia) 2015 Q2 GALAxy:LT 的未来 – 大数据与协作 在数据处理新时代即将来临之际, 即使是最大的本地...
Juan Rowda(eBay) 2016 年 1 月 26 日 星期四 译后编辑 (PE) 是对机器翻译进行校正完善的过程。这是描述这个定义最简单的方式。尽管如此,仍有许多人对译后编辑不够了解。仅仅知道译后编辑有不同种类,目前没有广泛适用...
作者:Oleksandr Bondarenko Evgeniy Muzychenko(Translatel) 2015 年 12 月 21 日,星期一 Translatel 学生代表语言行业的未来。因此我们必须对下一代进行培训及做好准备,...
作者:Memsource项目主管, Konstantin Dranch 2016年8月16日 云翻译平台的一个优点是数据集中。这就意味着可以俯瞰某些语言行业数据趋势,如机器翻译 ( MT ) 的用法及有效性。目前,“大数据”只是刚刚渗透进入...
中国的零售市场在短时间内取得了显著发展,目前是继美国之后世界第二大零售市场。自然导致越来越多的品牌为了满足该市场需求定制专有的服务。在这大多数国家经济处境艰难的时期,所有人都在注视着中国,注视着这世界上为数不多的经济增长国之一。 在过去五年...
医疗报告翻译往往是一个挑战。这份报告很可能会是扫描版的PDF或图像文件。如果客户恰好是一名患者,就不得不为他/她讲解翻译、开具发票和支付整个工作流程。报告本身可能包含许多没有任何注释的缩写词。以下是一些有效翻译医疗报告的技巧。 1. 确认需...
2017 年 1 月 19 日在加利福尼亚州圣地亚哥举行的本地化非正式会议上,网页内容翻译的未来——移动可扩展标示语言 (XML) 数据,以及如何缩短境内审校的周期是与会者广泛提出的议题。非正式会议是开放式讨论的一种时尚的说法——没有既定的...
法律文档翻译对翻译机构有着极大的需求。在美国法律体系中,术语的高度细化与专门化应用要求法律翻译必须做到一丝不苟。 鉴于大多数译员并不是律师,翻译机构如果没有让训练有素的律师审查最终译本,以确保源语言的所有法律术语和概念准确地被译成现代法律用...
如今,各行各业对专业翻译服务的需求量都很大,无论是科学和技术,还是医学和文学等等。不管你身处何地,不管你是公司还是个人,只要接触到外语撰写的资料,并想转化为母语方便地理解,都会采用这项服务。其中,对专业翻译服务有普遍需求的领域就包括医学。医...