
低质量翻译的机会成本
购买翻译服务的公司,本地化经理通常接受这样的培训:在翻译方面,您首要考虑的因素是质量、速度和成本。选择两个,你根本不能同时拥有三个。这是当今业界使用的普遍逻辑。而且,语言服务行业建立的方式实际上意味着这种逻辑在大多数情况下是正确的。 然而,...
购买翻译服务的公司,本地化经理通常接受这样的培训:在翻译方面,您首要考虑的因素是质量、速度和成本。选择两个,你根本不能同时拥有三个。这是当今业界使用的普遍逻辑。而且,语言服务行业建立的方式实际上意味着这种逻辑在大多数情况下是正确的。 然而,...
质量保证(Quality assurance/QA)是指要求具备各种技能的各个领域的专业人员密切审查本地化项目中的信息、材料、产品、内容或其他资产,以便在最终交付之前发现需要修复的错误。 在本地化生命周期中,质量保证关注的领域有所不同。 首...
Juan Rowda(eBay) 2016 年 1 月 26 日 星期四 译后编辑 (PE) 是对机器翻译进行校正完善的过程。这是描述这个定义最简单的方式。尽管如此,仍有许多人对译后编辑不够了解。仅仅知道译后编辑有不同种类,目前没有广泛适用...