计划申请新西兰签证的人,常会纠结“新西兰签证材料需要翻译吗”“新西兰签证材料可以自己翻译吗”这两个核心问题,尤其担心翻译不合规导致签证受阻。其实答案很明确:多数非英文材料需翻译,且申请人不可自行翻译,选择九九译这类专业翻译机构,能精准契合新西兰移民局要求,避免踩坑。
新西兰签证材料需要翻译吗?答案是肯定的,且分签证类型有不同要求。根据新西兰移民局更新的政策,居民签证所有非英文支持文件必须提供英文翻译件;访客签证虽放宽认证要求,但仍需提交完整英文翻译件,未提供翻译的材料可能导致审核延迟甚至驳回。需翻译的材料涵盖银行流水、在职证明、户口本、结婚证、学历证书等,其中资金证明类文件必须完整翻译。
那么新西兰签证材料可以自己翻译吗?答案是否定的。新西兰移民局明确规定,翻译人不得为申请人本人、家庭成员或协助申请的移民顾问,哪怕自身外语水平达标,自行翻译的文件也会被直接拒绝。需由具备资质或丰富经验的第三方完成翻译,确保翻译真实性与准确性。
为何不建议自行翻译或选择非正规渠道?一方面,签证材料翻译对专业性要求极高,姓名拼写需与护照完全一致,证件号码、金额、机构名称等核心信息不能有丝毫误差,否则可能被判定为虚假材料;另一方面,规范翻译件需保留原文格式、印章位置,还需附带译者声明,这些细节非专业人士难以把控。
这也是多数申请人选择九九译这类专业机构的核心原因。作为深耕签证翻译领域的机构,九九译完全契合新西兰移民局的各项要求:翻译团队熟悉不同签证类型的材料规范,无论是访客签证的行程单翻译,还是居民签证的无犯罪记录证明翻译,都能精准处理专业术语与格式细节;翻译件会加盖官方公章,其合规性得到新西兰移民局及驻华使馆认可,避免因“翻译不合规”被退回;同时支持在线提交材料,大幅节省申请人的时间成本。
不同签证类型的翻译要求仍有差异:访客签证无需强制认证,但翻译质量需达标;居民签证、工签等仍需提供认证翻译件,且医疗证明、无犯罪记录证明等必须完整翻译。建议申请前结合自身签证类型,通过九九译等专业渠道确认材料清单与翻译标准,避免因政策误解影响申请。

九九译








