时光飞逝,各位小伙伴们又在不知不觉中送走了2018。在这过去的一年里,无论身边的人还是我们自己应该也或多或少与2018展开了一些抗争,恭喜大家坚强地走了过来,努力迎接2019的阳(feng)光(feng)明(yu)媚(yu)。
回到正题,在过去的这一年,网络信息仍然爆炸,我们的网络热词也层出不穷的翻新了一番,在你还没明白这个词是什么意思的时候,下一个新词又出来了。那小编今天不仅给大家整理这些让人眼花缭乱的热词,同时也会附上其英文翻译。
首先,国家大事,放在第一位:
1. 人类命运共同体
A community with a shared future for mankind
2. 退牧还草
Turning grazing land into grasslands
3. 国家最高科学技术奖
State Preeminent Science and Technology Award
4. 单身经济
Single economy
5. 物流行业
Logistics industry
6. 网红经济
Internet celebrity economy
7. 直播经济
Livestreaming economy
8. 智慧物流市场
Intelligent logistics market
9. 创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念
The new vision of innovative, coordinated, green and open development that is for everyone
10. 经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”总体布局
the five-sphere integrated plan, which is to promote coordinated economic, political, cultural, social and ecological advancement
11. 基因编辑
genetic reprogramming/ gene editing
12. 企业为主、政府推动、市场化运作
business-led, government-supported and market-driven
13. 跨区域务实合作平台
a platform for trans-regional and practical cooperation
14. 农业农村农民问题(“三农”问题)
issues relating to agriculture, rural areas, and rural people
15. 个税改革
reform of personal income tax
16. 坚决打好三大攻坚战
Fighting three critical battles
17. 查明疫苗的有效性
ascertain the effectiveness of vaccines
18. 印太战略
Indo-Pacific strategy
19. 全球供应链
the global supply chain
20. 使命愿景
mission and vision
21. 短板
short planks
22. 中国制造、中国服务
made-in-China goods and services
其次,小年轻们口头相传:
1. 颜值 Good-looking
2. 范儿 Fashionable
3. 潮 Stylish
4. 小确幸 Small blessings
5. 点赞 thumbs-up
6. 抢红包 snatch/grab red envelopes
7. 红包大战 red-envelope war/fight;battle of the red envelopes
8. 六块腹肌 six-pack abs
9. 低头族 phubber
10. 野鸡大学 diploma mill
11. 走红 go viral
12. 娘炮 sissy
13. 锦鲤 lucky charm
14. 官宣 officially announce
15. C位出道 make a debut as leader of…
16. 怼(diss)Pick on sb/spar
17. 佛系 Buddhist-style
18. 求生欲 Desire to survive
19. 确认过眼神 we have got the expression in one’s eyes
20. 皮一下 mischievous最后,快过年了,给大家一些应景的词汇:
1. 祭财神 worship the God of Wealth
2. 春联 Spring Festival couplets
3. 贴倒福 paste the Chinese character “Fu” upside down
4. 窗花 paper-cut for window decoration
5. 门神 the God of Door
6. 灶神 the God of Kitchen
7. 财神 the God of Wealth
8. 土地爷 the God of Land
9. 火神 the God of Fire
10. 扫尘 Sweep the Dust
11. 灶王爷 The Kitchen God
12. 写对联 Write couplets
13. 剪窗花 Paper-cut for window
14. 洗浴理发 Bath and Haircut
说了这么多干货,给大家来点寓教于乐的翻译。听说众多小伙伴面对四六级的翻译都跪了。我们来一起看看那些虐人的英(fan)语(che)词(xian)汇(chang)。
1. 移动支付
网友神翻译:QQ Pay/ Move pay
正解:Mobile payment
2. 缆车
网友神翻译:Fly car
正解:Cable car
3. 云海
网友神翻译:Chu Yuxun’s boyfriend (可以说这位网友是很有创造力并且暴露年纪了)
正解:Sea of clouds
4. 淡水湖
网友神翻译:Light salt lake
正解:Freshwater lake
5. 皮毛
网友神翻译:Hair skin and mao
正解:Coat
6. 珠江
网友神翻译:Pig River
正解:The Pearl River
7. 洪水
网友神翻译:Lots of water
正解:Flood
8. 皇帝
网友神翻译:Yellow brother/China’s boss
正解:Emperor
9. 论坛
网友神翻译:Tieba
正解:Web forums
10. 改革开放
网友神翻译:China opens the door
正解:China’s reform and opening up
11. 国宝
网友神翻译:Chinese baby
正解:National treasure
12. 先锋
网友神翻译:First crazy
正解:Pioneer
13. 巧妇难为无米之炊
网友神翻译:A good human, no rice, no can.
正解:One can’t make bricks without straw.
14. 包裹
网友神翻译:My taobaos
正解:Express package
15. 资源节约环境友好型
网友神翻译:………(太长不会)
正解:Resource-conserving, environment-friendly
16. 中国共产党
网友神翻译:Mao Zedong and his team
正解:The Communist Party of China
17 温泉
网友神翻译:gulugulu water
正解:hot spring
(此内容部分参考“中国日报双语新闻”)
希望今天的文章多少会给各位带来一些帮助,感谢小伙伴们在过去一年对九九译的支持和厚爱。新的一年,希望大家继续支持我们鸭~有人建议或者需要任何翻译帮助,都可以咨询我们的客服QQ:2850978866。
提前给大家拜个早年~祝大家新年快乐~