放张小鲜肉先镇下楼
下面,我们要好好聊聊歪果仁帅气外表下的 ——【雷式汉语】
中文口语
除了雷人的Chinglish,当然也有“英式汉语”。由于语法上的差异,初学汉语的歪果仁说中文常常会闹出笑话,比如贪图方便而把两种语言混在一起,于是出现这样的对话:
歪果仁:I don’t want to go outside, way too much 麻烦。
中国人:对啊, such 麻烦!怎么办?
歪果仁:I don’t know, how about we 外卖 some 吃的?
中国人:I haven’t 外卖ed (过去式动词)in ages, 好吧!
再比如,用自己母语的习惯来说汉语的Antonida的俄式汉语:
Antonida:你好朋友,我想做银行卡跟可能性的网银。你帮助我吗?我见了HSBC的营业机构在东问旁边的。
中国人:你打算什么时候去那个银行?
Antonida:我不能走在银行,我没有身份证,它在签证。四月二日以后我们能去在银行,好吗?
中国人:好的。
汉语作文
还有,如果你曾给留学生改过作文的话,相信你当时一定笑趴了。
给你举两个栗子:
1.在中国学中文的美国人
“我从来比较害羞;连我小弟弟都比我开放。即使我的朋友说什么、去哪玩儿,也是我比较担心的问题,这个问题真的好像无药可救。但我去年春天获得那个让我来中国读书的中国政府奖学金!我很想要去中国读书,可是我能不能冒这么大的险?为了来中国上学,我放弃了我在佐治亚理工大学的第三年。大四回去的话,大学的办公室通知我需要又申请、付申请费;大学会把我当做一个大一的学生。虽然我离开佐治亚理工大学的事情又麻烦又复杂,但是我发现了获得中国政府奖学金是一个非常稀罕的机会,因此我肯定要感受这个事。准备来中国时忧心忡忡,还有我遇到了各种各样的事情。比如说,美国邮局把我的北大生请表两次放错了;我还在佐治亚理工大学的时间很少,填完离开大学申请表的时间不够;我怎么可能离开美国上中国?”
2.留学生给中文老师的一封信
您好!杨老师:
我是刘学生。我贵姓刘,您给了我的名字。
您活在中国的时间太久,我们都很失去您。放假,没有学校了,我的中文不但快快的坏了,我的体重而且慢慢地大了。
您的身体怎么样?
天气在北京怎么办?今天是星期末,您必须在用朋友玩儿。我猜?或者,在做研究功课,勤勤奋奋?再次,我们真的失去您了。我们老老实实地希望您来美国回的早。
请让我们认识您的飞翔号码,所以我们可以去飞机场一起把您拣回来。
您的学生
刘迈克
看了歪果仁的汉语表达,估计大家已然笑喷。
与此同时,你是不是也在反思自己的英语表达会不会也是这样的情况?