99YEE.CN
24小时在线专业翻译

alfacashier 认证攻略

一、注册 alfacashier 账户

1. 访问 https://www.alfacashier.com/ 选择 “ACCOUNT” 进入登陆注册页面后,点击 “Create new account” 进入注册页面;

alfacashier-01

alfacashier-02

  • Username:用户名,必须由字母、数字或下划线组成,在4-12位数;
  • E-mail address:电子邮件地址;
  • First name:名字,填写拼音即可,比如“张三丰”就写 Sanfeng,注意大小写;
  • Last name:姓氏,填写拼音即可,比如“张三丰”姓“张”就写 Zhang,注意大小写;
  • Account type:个人用户选择 “Personal”,公司用户选择“Corporate”,本文仅为个人用户注册攻略;
  • Country:国家,选择 China;
  • 将同意服务条款打勾后,输入验证码,点击“CREATE NEW ACCOUNT”注册,之后会在注册邮箱中收到一封确认信,点击验证链接或按钮,即可激活账户。有条件可以用GMAIL,没有的话,用QQ或163邮箱,要注意国内邮箱可能会把官方通知信扔到垃圾箱里,要特别注意检查下;

2. 重新登录后,在账户中点击 “verification” 进入账户认证界面,这样就可以开始做 KYC 流程了;

二、KYC 流程

alfacashier-03

alfacashier-04

1. 电话号码认证:选择中国区号,填写电话号码后点击“Send SMS”,之后会收到含验证码的短信,输入验证码后点击“Check code” 进入下一步认证;

alfacashier-05

2. 身份认证(文件大小不超过5MB):

  • Proof of identity:身份证明(正面)。可以提供护照、身份证、驾照正面的高清拍照,如果不是英语的,需要提交翻译件,翻译件要和原件整合成一张图片上传,翻译注意事项稍候讲;
  • Proof of identity (backside):身份证明(背面)。可以提供护照、身份证、驾照背面的高清拍照,如果不是英语的,需要提交翻译件,翻译件要和原件整合成一张图片上传,翻译注意事项稍候讲;
  • Document Number:证件号码;
  • Document Issue Date:签发日期,日期格式为:年年年年-月月-日日;
  • Document Authority(place of issue):签发地点;
  • Birth Date:出生日期,日期格式为:年年年年-月月-日日;
  • Citizenship:公民身份。选择“China”;
  • 点击“Submit” 进入下一步;

alfacashier-06

3. 地址证明(文件大小不超过5MB):

  • Proof of Address:上传居住证明,物业账单、电话单、信用卡账单均可(三个月内),关键是要有完整姓名和地址,如果不是英语的,需要提交翻译件,翻译件要和原件整合成一张图片,翻译注意事项稍候讲;
  • Address:地址,把后面上传的居住证明翻译件上的地址照搬,不用写城市、省和国家;
  • City:城市,把后面上传的居住证明翻译件上的城市照搬;
  • Country:国家,选择China;
  • 点击“Submit”提交则认证步骤完成。

alfacashier-07

三、KYC材料翻译注意事项

  1. 身份证明如果提交护照则不需要翻译,因为上面有英文啦,不过注意扫描清晰的图片格式上传;
  2. 身份证明如果提交身份证或驾照,则需要把身份证或驾照拍照或扫描,发给翻译翻译公司翻译并盖章;身份证
  3. 居住证明可以提交很多种类型的文件,比如水费单、电费单、煤气发票、信用卡账单、税务发票、电话费发票等等,只要权威机构颁发的都可以,最好有盖章。最重要的是包含两个信息:申请人的全名和住址,因为居住证明主要是为了证明“你”住在“那里”,居住证明一般需要拍照或扫描,发给翻译翻译公司翻译并盖章;居住证明
  4. 准备好这两份材料的拍照或扫描版就可以提交给翻译公司翻译了。目前根据网友获得的消息来看,不是所有翻译公司都被认可,有些翻译公司的英文网站很糟糕,导致 alfacashier 工作人员根本看不懂。这里做个硬广,推荐大家到九九译在线人工翻译(网址:cn)翻译。他们做了很多,依托的总公司资质也比较全面,比较熟悉KYC相关的要求。还可以在线下单付款,支付宝和微信都支持的,一般一个工作日即可取件,当然如果你愿意支付加急费也是可以提前一些,但是也要看他们是否有空闲的译员可以保质保量的完成翻译,所以建议不要等心仪的项目出现再着急翻译;
  5. 如果居住证明上有手写或者盖章不清晰的地方,一定要事先和颁发单位确认清楚具体内容,并转达给翻译公司的客服,以免译文交付后还需要再次确认修改;
  6. 收到译文后,着重检查译文上的姓名和住址等个人信息是不是有错,多一个人多一双眼睛嘛,毕竟是自己的事情,而且这两个信息你还要对照着抄在好几个表格上呢,另外翻译件上应该左下角有译员的宣誓词,右下角有翻译公司的翻译认证章,用来证明原文和译文的一致性;
  7. 由于在 alfacashier 提交文件,需要把身份证明和居住证明的原件和翻译件分别整合成一张图片(身份证明原件和译文一张图片,正面一张图片,反面一张图片,居住证明原件和译文另一张图片),这边你也可以和翻译公司的客服mm套套近乎,让她们帮你一并处理了,发一份包含原文和译文的完整图片给你,方便你上传到网站上;
  8. 翻译材料都是一样的,你只需要翻译一次就好,以后注册其他项目也可以继续使用;
赞(17)
九九译九九译 » alfacashier 认证攻略
分享到

在线下单

文档翻译证件翻译